ρ
ραβδος – rabdos, bastão, cajado. Nominativo: ραβδος; plural: ραβδοι. Acusativo: ραβδον. Genitivo: ραβδου. Dativo: ραβδω. Acusativo plural: ραβδους. Genitivo plural: ραβδων. Dativo plural: ραβδοις. Heb. מקל makel; Heb. מטה mateh, cajado.
ραθυμεω – ratumeô, deixar de trabalhar, folgar, estar ocioso. Presente indicativo: 2ª plural: ραθυμειτε – estais ociosos. Interpretação exegética do Heb. ראה ra’ah, olhar [um para o outro]..
ραντος – rantos, salpicado. Nominativo: ραντος. Acusativo: ραντον. Genitivo: ραντου. Genitivo plural: ραντων. Nominativo plural: ραντους. Em Gn 30 interpretação exegética do Heb. טלוא talu’, comumente entendido como “malhado”, a expressão é semelhante à palavra טלה taleh (cordeiro).
ραξ – rax, uva. Nominativo: ραξ / ρυξ; plural: ρωγες. Acusativo plural: ρωγας. Heb. ענב ‘anav, uva; Heb. כרם kerem, vinha.
ραπτω – rapto, colher, ajuntar. Aoristo indicativo: 3ª pessoa plural: ερραψαν – colheram. Heb. תפר tafar, ajuntar, colher.
ρεω – reô, fluir, escorrer, manar. Heb. זוב zov, fluir, escorrer, manar. Presente imperativo: 3ª pessoa: ρειτω – flua. Particípio presente: ρεον / ρεων – que flui; fem. ρεουσα – que flui; acusativo: fem. ρεουσαν – que flui; genitivo: fem. ρεουσης – do que flui. Presente médio indicativo: 2ª pessoa: ρεη - flui-te. Aoristo indicativo: 3ª plural: ερρυησαν – fluíram. Aoristo imperativo: 3ª plural: ρευσατωσαν – fluam. Futuro indicativo: 3ª pessoa: ρυησεται – fluirá; 3ª plural: ρευσουσιν / ρυησονται – fluirão.
ρηγνυμι – rêgnumi, rasgar, rebentar, lit. rachar o odre e derramar o vinho. Heb. בקע romper, fender. Perfeito indicativo: 3ª plural: ερρωγασιν – rasgaram. Particípio perfeito: ερρηγως – que rasga. Presente indicativo: 1ª pessoa: ρησσω - rasgo. Presente médio indicativo: 3ª pessoa: ρηγνυται – rasga. Aoristo indicativo: 2ª pessoa: ερρηξας – rasgaste; 3ª pessoa: ερραγη / ερρηξεν - rasgou; 3ª plural: ερρηξαν / ερραγησαν – rasgaram. Aoristo infinitivo: ρηξαι – rasgar. Particípio aoristo: ρηξας / ρηξαντες – que rasgou. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ρηξον – rasga; 3ª pessoa: ρηξατω – rasgue; 3ª plural: ρηξατωσαν - rasguem. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: ρηξω - rasgue; 3ª pessoa: ραγη – rasgue; 3ª plural: ραγωσιν - rasguem. Futuro indicativo: 1ª pessoa: ρηξω - rasgarei; 3ª pessoa: ρηξει / ραγησεται – rasgará. Particípio futuro: ρηξον – que rasgará.
ρημα – rêma, palavra, assunto, coisa. Nominativo: ρημα / ρηματα. Acusativo: ρημα / ρηματα. Genitivo: ρηματος. Dativo: ρηματι. Vocativo: ρημα. Genitivo plural: ρηματων. Dativo plural: ρημασιν. Vocativo plural: ρηματα. Heb. דבר davar, palavra.
ρητινης – retinês, resina, resina extraída do pinho. Nominativo: ρητινης. Interpretação exegética do Heb. צרי tzeri, bálsamo.
ριπτω – riptô, lançar, jogar. Heb. שלך shalakh, lançar. Imperfeito indicativo: 3ª pessoa: ερριπτεν – lançava. Perfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ερριπται – lança-se. Particípio perfeito médio: ρεριμμενος / ερριμμενοι – que se lança; fem. ερριμμενη – que se lança; acusativo: ερριμμενον – que se lança; fem. ερριμμενην – que se lança. Presente indicativo: 1ª pessoa: ριπτω – lanço; 1ª plural: ριπτουμεν – lançamos. Particípio presente: genitivo: ριπτουντος – do que lança. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ερριψα – lancei; 2ª pessoa: ερριψας – lançaste; 3ª pessoa: ερριφη / ερριψε / ερριψεν – lançou; 3ª plural: ερριψαν / ερριφησαν – lançaram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ριψον – lança; 2ª plural: ριψατε – lançai. Aoristo infinitivo: ριφη ναι – lançar. Aoristo subjuntivo: 3ª pessoa: ριφη - lance; 1ª plural: ριψωμεν – lancemos. Futuro indicativo: 2ª pessoa: ριψεις / ριφηση - lançarás; 3ª pessoa: ριψει / ριφησεται – lançará; 3ª plural: ριφησονται - lançarão. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: ριψει – lançar-te-ás.
ρομφαια – romfaia, espada. Acusativo: ρομφαιαν. Genitivo: ρομφαιας. Dativo: ρομφαια. Vocativo: ρομφαια. Genitivo plural: ρομφαιων. Vocativo plural: ρομφαιαι. Heb. חרב cherev, espada.
ρυομαι – ruomai, salvar, resgatar, redimir. Heb. גאל ga’al, redimir, resgatar. Presente médio indicativo: 3ª pessoa: ρυεται – resgata-se. Presente médio infinitivo: ρυεσθαι – resgatar-se. Particípio presente médio: ρυομενος – resgatador; acusativo: ρυομενον – resgatador; plural: ρυομενοι – resgatadores; (dativo): ρυομενοις - resgatadores. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ερρυσθην – resgatei; 3ª pessoa: ερρυσθη – resgatou; 1ª plural: ερρυσθημεν – resgatamos; 3ª plural: ερρυσθησαν - resgataram. Particípio aoristo: plural: (acusativo): ρυσθεντας – resgatadores. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: ρυσθω – resgatasse; 1ª plural: ρυσθωμεν – resgatarmos; 3ª plural: ρυσθωσιν - resgatassem. Aoristo médio indicativo: 1ª pessoa: ερρυσαμην – resgato-me; 2ª pessoa: ερρυσω – resgata-te; 3ª pessoa: ερρυσατο – resgatou-se; 2ª plural: ερρυσασθε – resgataste-vos; 3ª plural: ερρυσαντο – resgataram-se. Aoristo médio imperativo: 2ª pessoa: ρυσαι – resgata; 3ª pessoa: ρυσασθω - resgate; 2ª plural: ρυσασθε - resgatai. Aoristo médio infinitivo: ρυσασθαι – resgatar-se. Aoristo médio imperativo: 2ª pessoa: ρυσαι – resgata-te; 3ª pessoa: ρυσασθω – resgata-se. Particípio aoristo médio: ρυσαμενος – resgatador; genitivo: ρυσαμενου – do resgatador. Aoristo médio subjuntivo: 3ª pessoa: ρυσεται – resgatasse-se; 3ª plural: ρυσωνται – resgatassem-se. Futuro indicativo: 1ª pessoa: ρυσθησομαι – resgatarei; 2ª pessoa: ρυσθηση - resgatarás. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: ρυσομαι – resgatar-me-ei; 2ª pessoa: ρυση / ρυσει – resgatar-te-ás; 3ª pessoa: ρυσεται – resgatar-se-á; 3ª plural: ρυσονται – resgatar-se-ão.