υ
υγιαινω – uguiainô, estar bem, em boa saúde ele está bem; em Heb. se refere a uma saudação que se diz שלום shalom! Imperfeito indicativo: 3ª pessoa: υγιαινει – estava bem. Presente indicativo: 2ª pessoa: υγιαινεις – estás bem. 3ª pessoa: υγιαινει – está bem; 3ª plural: υγιαινουσιν – estão bem. Presente imperativo: 2ª pessoa: υγιαινε – esteja bem. Presente infinitivo: υγιαινειν – estar bem. Particípio presente: υγιαινων – que está bem; υγιαινοντες; fem. υγιαινουσα – que está bem; acusativo: υγιαινοντα – que está bem; genitivo: fem. υγιαινουσης – da que está bem; dativo: fem. υγιαινουση - que está bem; plural: (acusativo): υγιαινοντας – que estão bem; (genitivo): υγιαινοντων – dos que estão bem; (dativo): υγιαινουσιν – que estão bem. Presente médio indicativo: 2ª pessoa: υγιαινει – estejas bem. Presente subjuntivo: 3ª plural: υγιαινωσιν – estejam bem.
υγιεια – uguieia, saúde, bem, bem-estar. Nominativo: υγιεια. Acusativo: υγιειαν. Heb. חי chay, vida; Heb. שלום shalom, completude.
υδρευομεναι - udreuomenai, palavra incomum: υδρευομεναι; ocorre apenas em Gn 24.11 em todo o texto grego; Heb. שאבת, sho'avot, as que tiram água, da raiz שאב sha'av - tirar água.
υδρια – udria, pote, vaso, recipiente. Nominativo: υδρια; υδριαι. Acusativo: υδριαν. Genitivo: υδριας. Dativo: υδρια. Genitivo plural: υδριων. Dativo plural: υδριαις. Heb. כד kadh, pote.
υδωρ – udôr, água. Nominativo: υδωρ. Plural: υδατα. Acusativo: υδατα. Genitivo: υδατος. Dativo: υδατι. Vocativo: υδωρ. Genitivo plural: υδατων. Dativo plural: υδασι / υδασιν. Vocativo plural: υδατα. Heb. מים maim, águas.
υετος – uetos, chuva, sereno. Nominativo: υετος. Acusativo: υετον. Genitivo: υετου. Dativo: υετω. Acusativo plural: υετου ς. Genitivo plural: υετω ν. Dativo plural: υετοις. Vocativo plural: υετοι. Heb. גשם gueshem, chuva; Hrb. צרם tzerem, chuva.
υιος – filho. Nominativo: υιος. Acusativo: υιον. Genitivo: υιου. Dativo: υιω. Vocativo: υιε. Acusativo plural: υιους. Genitivo plural: υιων. Dativo plural: υιοις. Vocativo plural: υιοι. Heb בן ben, filho;
υπακουω – upakouô, ouvir, dar atenção, obedecer. Heb. שמע shama’, ouvir, dar atenção. Imperfeito indicativo: 3ª pessoa: υπηκουεν – obedecia. Presente indicativo: 3ª pessoa: υπακουει – obedece. Presente infinitivo: υπακουειν – obedecer. Particípio presente: υπακουων – que obedece. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: υπηκουσα – obedeci; 2ª pessoa: υπηκουσας – obedeceste; 3ª pessoa: υπηκουσεν – obedeceu; 1ª plural: υπηκουσαμεν – obedecemos; 2ª plural: υπηκουσατε - obedecestes; 3ª plural: υπηκουσαν - obedeceram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: υπακουσον – obedeceça. Aoristo infinitivo: υπακουσαι - obedecer. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: υπακουσης – obedeceres; 2ª plural: υπακουσητε – obedecerdes; 3ª plural: υπακουσωσιν - obedecerem. Aoristo médio subjuntivo: 3ª pessoa: υπακουσηται – obedecer-se. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: υπακουσομαι – obedecer-me-ei; 2ª pessoa: υπακουση - obedecer-te-ás; 3ª pessoa: υπακουσεται – obedecer-se-á; 3ª plural: υπακουσονται – obedecer-se-ão.
υπαρχω – uparchô, possuir, estar à mão, iniciar. Heb. רכוש lit. o acúmulo; Heb. קנין kin’yan, o adquirido; em muitas passagens é tradução da expressão יש-ל yesh l’ , lit. há para (ou seja, possui). Imperfeito indicativo: 3ª pessoa: υπηρχεν – possuía. Presente indicativo: 1ª pessoa: υπαρχω – possuo; 3ª pessoa: υπαρχει – possui; 3ª plural: υπαρχουσιν - possuem. Presente infinitivo: υπαρχειν – possuir. Presente imperativo: 3ª pessoa: υπαρχετω – possua. Particípio presente: υπαρχον / υπαρχων – o que está à mão; fem. υπαρχουσα; plural: υπαρχοντα / υπαρχοντες – os que estão à mão; genitivo: υπαρχοντος – do que está à mão; plural: (genitivo): υπαρχοντων – dos que estão à mão; (dativo): υπαρχουσιν - que estão à mão. Presente subjuntivo: 3ª plural: υπαρχωσιν – possuírem. Presente médio indicativo: 2ª pessoa: υπαρχη - possuis. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: υπηρξεν – possuiu. Aoristo imperativo: 3ª pessoa: υπαρξατω – possua. Aoristo subjuntivo: 3ª plural: υπαρξωσιν – possuíssem. Futuro indicativo: 1ª pessoa: υπαρξω – possuirei; 2ª pessoa: υπαρξεις – possuirás; 3ª pessoa: υπαρξει – possuirá; 3ª plural: υπαρξουσιν - possuirão. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: υπαρξη - possuirás.
υπεναντιος – upenantios, adversário. Nominativo: υπεναντιος; plural: υπεναντιοι. Acusativo: υπεναντιον. Acusativo plural: υπεναντιους. Genitivo plural: υπεναντιων. Dativo plural: υπεναντιοις. Heb. איב ‘eyv, inimigo, o que odeia.
υπερασπιζω – uperapizô, cobrir com um escudo, proteger. Presente indicativo: 1ª pessoa: υπερασπιζω – cubro com um escudo. Interpretação exegética do Heb. אנכי מגן לך anokhi maguen lekha, eu sou teu escudo.
υπερεχω – uperechô, ser superior, superar, manter, possuir, sustentar. Heb. גבר gavar, ser valente; Heb. אמץ ‘amatz, ser forte. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: υπερειχον – superava. Presente indicativo: 3ª pessoa: υπερεχει – supera. Particípio presente: υπερεχον / υπερεχων – superior; genitivo: υπερεχοντος – do superior; dativo: υπερεχοντι - superior; plural: (acusativo): υπερεχοντας – superiores; (genitivo): υπερεχοντων – dos superiores; (dativo): υπερεχουσιν – superiores; fem. υπερεχουσαις - superioras. Futuro indicativo: 1ª pessoa: υπερεξω – superarei; 3ª pessoa: υπερεξει – superará.
υπερισχυω – superar, ser superior. Heb. אמץ ‘amatz, ser forte; Heb. גבר gavar, ser valente. Aoriso indicativo: 3ª pessoa: υπερισχυσεν – superou.
υπεροραω – uperoraô, desdenhar, desprezar, ignorar. Particípio perfeito médio: υπερεωραμενη – que se ignora. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: υπερειδον – ignorei; 2ª pessoa: υπερειδες – ignoraste; 3ª pessoa: υπερειδεν – ignorou; 1ª plural: υπερειδομεν – ignoramos; 3ª plural: υπερειδον - ignoraram. Presente indicativo: 2ª pessoa: υπερορας – ignoras. Aoristo infinitivo: υπεριδειν – ignorar. Particípio aoristo: υπεριδων – que ignorou; fem. υπεριδουσα – que ignorou. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: υπεριδης – ignorasses; 3ª plural: υπεριδωσιν - ignorassem. Futuro indicativo: 3ª pessoa: υπεροψει / υπεροφθησεται – ignorará. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: υπεροψομαι - ignorarei; 2ª pessoa: υπεροψη - ignorarás; 3ª pessoa: υπεροψεται – ignorar-se-á.
υπηκουω – upêkouô, ouvir; aoristo: υπηκουσεν – ouviu; Heb. שמע shema’ ouvir, prestar atenção.
υπνος – upnos, sono, sonho. Nominativo: υπνος. Acusativo: υπνον. Genitivo: υπνου. Dativo: υπνω. Acusativo plural: υπνους. Genitivo plural: υπνων. Dativo plural: υπνοις. Heb. חלום chalom, sonho.
υποδημα – upodêma, sandália. Nominativo: υποδημα; plural: υποδηματα. Acusativo: υποδημα. Dativo: υποδηματι. Genitivo: υποδηματος. Acusativo plural: υποδηματα. Dativo plural: υποδημασιν. Genitivo plural: υποδηματων. Heb. נעל na’al, sandália.
υποζυγιον - upozuguion, lit. os sob o jugo, isto é, animais de carga. Nominativo: υποζυγιον. Acusativo: υποζυγιον. Genitivo: υποζυγιου. Dativo: υποζυγιω. Acusativo plural: υποζυγια. Genitivo plural: υποζυγιων. Dativo plural: υποζυγιοις. Comumente tradução do Heb. חמר chamor, jumento.
υποκατω – upokatô, debaixo, abaixo; Heb. מתחת mitachath, abaixo.
υπολειπω – upoleipô, restar, sobrar. Heb. ותר yatar, restar. Perfeito médio indicativo: 1ª pessoa: υπολελειμμαι – restei; 3ª pessoa: ὑπολελειπται - restou. Particípio perfeito médio: ὑπολελειμμένος – que se resta; υπολελειμμενα; plural: υπολελειμμενοι – que se restam; fem. υπολελειμμεναι – que se restam; acusativo: υπολελειμμενον - que se resta; plural: (acusativo): υπολελειμμενους – que se restam; (genitivo): υπολελειμμενων – dos que se restam; (dativo): υπολελειμμενοις – que se restam. Imperfeito indicativo: 3ª plural: υπελειποντο – restavam. Presente médio indicativo: 3ª pessoa: υπολειπεται – resta-se. Presente médio infinitivo: υπολειπεσθαι – restar-se. Particípio presente médio: υπολειπομενα; plural: υπολειπομενοι – que se restam. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: υπελειφθην – restei. 3ª pessoa: υπελιπεν / υπελειφθη – restou; 3ª plural: υπελειφθησαν - restaram. Particípio aoristo: υπολειφθεν – que restou; acusativo: υπολειφθεντα – que restou; plural: (dativo): υπολειφθεισιν – que restaram. Aoristo passivo: υπελειφθη – foi restado. Aoristo subjuntivo: 3ª pessoa: υπολειφθη – reste; 1ª plural: υπολιπωμεν - restarmos; 3ª plural: υπολειφθωσιν - restassem. Aoristo médio indicativo: 2 pessoa: υπελιπω – restaste-te; 3ª pessoa: υπελιπετο – restou-se; 3ª plural: υπελιποντο – restaram-se. Aoristo médio imperativo: 2ª plural: υπολιπεσθε – restai. Futuro indicativo: 3ª pessoa: υπολειφθησεται – restará; 3ª plural: υπολειφθησονται - restarão. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: υπολειψομαι – restarei; 2ª pessoa: υπολειψη - restar-te-ás; 3ª pessoa: υπολειψεται – restar-se-á; 1ª plural: υπολειψομεθα - restaremos.
υποστρεφω – upostrefô, retornar, voltar. Heb. שוב shuv, retornar, voltar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: υπεστρεφον – retornava; 3ª plural: υπεστρεφον – retornavam. Presente indicativo: 3ª pessoa: υποστρεφει – retorna. Presente imperativo: 2ª pessoa: υποστρεφε – retorna. Presente infinitivo: υποστρεφειν – retornar. Particípio presente: υποστρεφων – que retorna; dativo: υποστρεφοντι – que retorna. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: υπεστρεψα – retornei; 3ª pessoa: υπεστρεψεν – retornou; 1ª plural: υπεστρεψαμεν - retornamos; 3ª plural: υπεστρεψαν - retornaram. Aoristo infinitivo: υποστρεψαι – retornar. Particípio aoristo: υποστρεψας – que retornou; dativo: υποστρεψαντι – que retornou; plural: υποστρεψαντες – que retornaram; fem. υποστρεψασαι – que retornaram. Aoristo subjuntivo: 1ª plural: υποστρεψωμεν – retornarmos. Futuro indicativo: 1ª pessoa: υποστρεψω – retornarei.
υποτιθημι – upotitêmi, colocar sob, colocar, pôr. Heb. שם sham, pôr. Particípio presente médio: υποτιθεμενος - colocado. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: υπεθηκεν – colocou; 3ª plural: υπεθηκαν - colocaram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: υποθες – coloca. Aoristo médio indicativo: 3ª pessoa: υπεθηκεν – colocou-se; 3ª plural: υπεθεντο / υπεθηκαν – colocaram-se. Futuro indicativo: 2ª pessoa: υποθησεις – colocarás.
υψηλην – upsêlên, grande, elevado, altísismo, em Gn 12.6 interpretação exegética da palavra hebraica מורה Moreh, que em outras passagens é associada a um personagem por vezes chamado Moreh outras Mamre. A palavra moreh em Heb. significa professor; em Gn 22.2 é Moriah (מריה), prov. a palavra original desse local é como consta no Pentateuco Samaritano: מוראה, isto é, semelhante a מורה, referência a Jerusalém e o culto que ali era realizado desde a época de Abraão.
υψηλος – upsêlos, alto, elevado, superior. Nominativo: υψηλος / υψηλα / υψηλη / υψηλον. Acusativo: υψηλα. Acusativo: υψηλη / υψηλην / υψηλον. Genitivo: υψηλης / υψηλου. Dativo: υψηλη / υψηλω. Vocativo: υψηλον. Acusativo plural: υψηλας / υψηλους. Genitivo plural: υψηλων. Dativo plural: υψηλοις. Vocativo plural: υψηλα / υψηλοι. Heb. גבה gabah, alto.
υψιστος – upsistos, elevado, superior. Nominativo: υψιστος. Acusativo: υψιστον. Genitivo: υψιστου. Dativo: υψιστω. Vocativo: υψιστε. Genitivo plural: υψιστων. Dativo plural: υψιστοις. Heb. עליון 'Elion, superior, acima, isto é, aquele que está acima de toda divindade.
υψος – upsos, altura. Nominativo: υψος / υψη. Acusativo: υψος. Genitivo: υψους. Dativo: υψει. Genitivo plural: υψεων / υψῶν. Dativo plural: υψεσι. Heb. קומת kumeth, altura.
υψοω – upsoô, elevar, exaltar. Na LXX diversos verbos hebraicos foram traduzidos por este verbo grego: Heb. גדל gadal, engrandecer; Heb. רום rum, elevar. Particípio perfeito: υψωμενος – que eleva. Imperfeito indicativo: 2ª pessoa: υψους – elevavas. Presente indicativo: 1ª pessoa: υψω - elevo; 3ª pessoa: υψοι – eleva; 2ª plural: υψουτε - elevais. Presente imperativo: 2ª plural: υψουτε elevai. Particípio presente: υψωσα – que eleva. Particípio presente: υψων – que eleva. Presente médio indicativo: 3ª pessoa: υψουται – elevou-se; 2ª plural: υψωσατε - elevastes; 3ª plural: υψουνται – elevaram-se. Presente médio imperativo: 3ª plural: υψουσθωσαν – elevem-se. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: υψωσα – elevei; 2ª pessoa: υψωσας / υψωθης – elevaste; 3ª pessoa: υψωσε / υψωσεν / υψωθη – elevou; 3ª plural: υψωσαν / υψωθησαν - elevaram. Aoristo infinitivo: υψωσαι / υψωθηναι - elevar. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: υψωσον / υψωθητι – eleva; 3ª pessoa: υψωθητω – eleve; 3ª plural: υψωσατωσαν - elevem. Particípio aoristo: υψωσαν / υψωσας / υψωθεις – que eleva. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: υψωσω – eleve; 2ª pessoa: υψωθης / υψωσης - eleves; 3ª pessoa: υψωθη – eleve; 1ª plural: υψωσωμεν - elevarmos; 3ª plural: υψωθωσιν - elevem. Aoristo médio imperativo: 2ª pessoa: υψωσαι – eleva-te. Aoristo passivo: 3ª pessoa: υψωθη – foi elevado. Futuro indicativo: 1ª pessoa: υψωσω / υψωθησομαι – elevarei; 2ª pessoa: υψωσεις - elevarás; 3ª pessoa: υψωσει / υψωθησεται – elevará; 3ª plural: υψωθησοντα / υψωσουσιν - elevarão. Particípio futuro: υψωσον - que elevará; dativo: υψωσουσιν – que elevará. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: υψωση / υψωσει – elevar-te-ás.